Page 40 - programma_sfogliabile_2014
P. 40
38PrograMMa | PrograMMeletture, citazioni, ricordi, estratti di film, D. Auvray ci accompagna in un viaggio alla scoperta del cinema di Marguerite Duras, la sua Marguerite, “visto attraverso i suoi occhi e i suoi film”.domenica 30 novembre, istituto francese, ore 17:30“Film interrupts text. It strikes to death its child, imagery. In here lies its virtue: to close. To interrupt imagination. This interruption, this closure, is what we call ‘film’. Cinema knows: it has never been able to replace text. Nevertheless, it tries to. Text only is the indefinite bearer of images – cinema knows that”. [M. Duras] Combining archival pictures, readings, quotations, memories, and film excerpts, Dominique Auvray guides us through a journey for the discovery of Marguerite Duras’s cinema. We will see the work of Dominique’s beloved Marguerite “through her eyes and her films.”sunday, november 30th, istituto francese, 5:30 pmLe caMiondi Marguerite Durasfrancia, 1977, 76’, v.o. sott. it. / it. sub.Nel 1977 Le Camion rappresenta la Francia al Festival dei Cannes, sfidando i limiti del cinema. “Racconto ciò che il film sarebbe stato se fosse stato girato”, diceva Marguerite Duras. Una scrittrice - Duras -, un attore - Gerald Depardieu -, un tavolo e il copione di un film. Un film che racconta di una donna di mezza età che, con una valigia, fa l’autostop. Trova un passaggio su un camion e comincia a parlare... domenica 30 novembre, istituto francese, ore 19:00In 1977, Le Camion represented France at the Cannes Film Festival and challenged the boundaries of film. “I describe what the film could have been if it had been filmed”, said Duras. Ingredients were a novelist, Marguerite Duras, an actor, Gérard Depardieu, a desk, and a film script. The plot was about a middle-aged woman who carries a suitcase and hitchhikes. A truck driver gives her a lift. She begins to talk. sunday, novembre 30th, istituto francese, 7:00 pmdomenica 30 novembre dominique auvray e vincent dieutre incontreranno il pubblico alle ore 16:00 presso l’istituto francese di firenze. L’incontro è a in- gresso libero e moderato dal critico cinematografico bruno roberti.sunday, november 30th dominique auvray and vincent dieutre will meet the public at 4:00 pm at. institut français firenze. the meeting is free entrance and moderated by the film critic bruno roberti.


































































































   38   39   40   41   42