Page 29 - Programma_di_sala
P. 29
immAgini Del verbo AmAre | imAges of the verb to love 27“You cannot imagine it, you have to stay there,” says Marcus about jail. Sentenced for receiving stolen goods, counterfeiting, breaking and entering, and so on, he not only knows the place but also and reluctantly makes it the ultimate reason of his existence. Marcus helps runaways and he doesn’t feel guilty about this. His is a calling. It is the only solution to a place that, far from extinguishing crimes, condemns them to putrescence.saturday, november 28th, spazio Alfieri, 4:30 pmhéros sAns visAgedi|by Mary Jiménezbelgio, 2012, 61’Giovani uomini sfuggiti al suo scatto fotografico, perduti per sempre sul fondo del mare o tra dune di sabbia, oppure scampati ai flutti per raggiungere una terra che non offre loro che lotta. Sono gli eroi senza volto di M. Jiménez. Dallo sciopero della fame a Bruxelles al racconto di un giovane camerunense, passando per il campo-rifugiati di Choucha (Tunisia): tre momenti di una battaglia compiuta in nome della conquista della propria stessa vita.venerdì 27 novembre, odeon, ore 18:00Young men who escaped the photo camera, lost forever at the sea bottom and between dunes of sand, or survived from the waves in order to reach a land that only has more fight to offer them. These are the faceless heroes of Mary Jiménez. From the Brussels hunger strike to the account of a young Cameroonian, passing through the Choucha (Tunisia) refugee camp: three moments of a battle made in the name of the conquest of one’s own life.friday, november 27th, odeon, 6:00 pmD’Arbres et De ChArbondi|by Bénédicte Liénard - Montaggio: Mary Jiménezbelgio, 2012, 58’La panchina verde è sempre lì, nel boschetto che la famiglia ha ereditato da un vecchio antenato, infortunatosi sul lavoro 150 anni fa. Quando suo padre si amma- la, Bénédicte decide di ‘mettersi a giocare’ con le immagini di famiglia in super 8 per liberarle dalla sofferenza e dalla malinconia del ‘non più’. I ricordi sono cose del presente e possono abbinarsi ad esso come la durezza del guscio alla tene- rezza della polpa.martedì 1 dicembre, spazio Alfieri, ore 16:00The green bench is always there, in the wood inherited by Bénédicte’s family from an old ancestor injured in his work 150 years ago. When her father got sick, Béné- dicte decided to ‘play’ with the super-8 films of her family, releasing them from the pain of ‘being no longer.’ Memories are things of the present. They can combine with it as the firmness of a walnut does with the tenderness of its kernel. tuesday, December 1st, spazio Alfieri, 4:00 pm